Правила [перевод]

Правила [перевод]

Однажды Джорджио Мородер, Пит Белотте, Терри МакГоуэн и я сочинила план, который должен был изменить наши судьбы.

Во вчерашнем посте я начал рассказывать историю своей первой встречи с продюсером и отцом стиля диско, Джорджио Мородером, с которым меня впервые познакомил мой друг Пит Беллотти. У Джорджио был синтезатор Moog и студия звукозаписи — те самые две вещи, которые я хотел иметь больше всего в мире. Я тогда жил в Мюнхене, Германия, после призыва в армию, и, к счастью, был рок-н-ролл ди-джеем на радиостанции Вооруженных Сил США (AFN), а не пехотинцем во Вьетнаме (на войне, которая бушевала в то время).

Мой новый друг Джорджио зарабатывал на жизнь записями песен из «топ-40», которые здесь назывались «каверами». Это были копии популярных американских песен, переведенные на немецкий язык, чтобы крутить их на местных радиостанциях. Джорджо на самом деле очень хорошо зарабатывал, делая эти каверы, но ненавидел свою работу, в которой не было творчества и оригинальности. Он чувствовал себя, как на заводе, выполняя черную работу (что было недалеко от истины). Я, с другой стороны, был инженером, а не музыкантом и думал, что идея заиметь свою студию звукозаписи, где готовить каверы песен из «топ-40», это самое крутое, что я могу себе представить в жизни. Со временем Джорджио и моя новая подруга Терри (будущая миссис Макгоуэн), собрались вместе и вынашивали план, чтобы получить все, что нам нужно: для Джорджио — время и деньги, чтобы делать «настоящую музыку», а для Терри и меня — шанс поработать в студии звукозаписи и пообщаться с музыкантами. Это был прекрасный план, кроме одной маленькой детали. У меня уже была «работа».

В армии США есть некоторые довольно строгие правила. Одно из этих правил было — «долг службы», другое — строгий дресс-код. Подробнее о дресс-коде позже.

Если вы были на воинской службе, вам было запрещено иметь вторую работу. Вы должны работать только на Дядю Сэма, и ни на кого другого. Когда наш план формировался, мне оставалось отслужить еще 1 год, прежде чем я смог бы вернуться домой, на «гражданку». Джорджио хотел построить еще одну студию и надеялся, что Терри и я помогут ему запустить ее, затем делать на ней то, что он ненавидел делать, и позволить ему реализовать свои мечты по созданию реальной музыки в его студии «Musicland» в подвале отеля «Арабелла», в Мюнхене. Мы хотели получить студию и зарплату из этой сделки. Джорджио спешил получить новое перемещение, а Терри и я спешили перебраться к нему.

В то время в Армии существовала программа, называемая «Европейский дембель». Эта программа была предложена для военнослужащих, дислоцированных в Европе, которые хорошо служили, и включала досрочную демобилизацию — на 6 месяцев и плюс билет обратно в Штаты, который можно использовать для возвращения солдат домой. Я подал заявку на эту программу и получил ОК от моего командира (который, вероятно, был бы рад, больше меня не видеть). Я должен был быть освобожден от службы через несколько месяцев, и Джорджио, Терри и я начали искать место для строительства новой студии. Момент для этого был прекрасный, Джорджио финансировал все предприятие, и жизнь выглядела бы очень хорошо. Все, что мне оставалось сделать - это «держать свой нос в чистоте» в течение нескольких месяцев. Образцовым солдатом я не был, и в то время держаться подальше от неприятностей для меня было не просто, но, полагаю, можно было бы сказать, что я был сыт по горло «солдатчиной» (обратите внимание на сарказм).

Продолжение — "Вынашивая заговор"

Оригинал: Rules

Об авторе: Пол МакГоуэн (Paul McGowan) – директор (CEO) и сооснователь компании PS Audio Inc. из города Боулдер, Колорадо, конструирующей и выпускающей High End аудио продукты и сервисы.

70.79 дБ +

Комментарии

Чтобы оставить комментарий, войдите, пожалуйста.