Нет места для CD [перевод]

Нет места для CD [перевод]

Вчера мы побывали на свадьбе одного из лучших друзей наших детей в Денвере. Собралось человек 30 — все сплошь заядлые любители музыки. Для них это главная часть жизни. Почти такая же, если не большая, как для моего поколения в 60—70-х годах прошлого века. Однако они поклоняются винилу. Для них от MP3 до винила — всего один шаг.

Винил — это круто, это ретро, он звучит намного лучше, чем то, что им кажется единственной альтернативой, — сжатое дерьмо — MP3. Мне кажется, что вся эра компакт-дисков CD вообще прошла мимо этого поколения, не оставив никаких следов. MP3 или винил. Но обязательно музыка.

На входе нас всех встречал диджей, нанятый для танцев. Никаких компьютеров, никаких MP3. Только винил. Это круто, это ретро, он звучит временами то действительно замечательно, то ужасно — в зависимости от уровня громкости, так как хилый, маломощный усилитель «визжит» в знак протеста, когда его выводят на максимальную громкость. Но для них все равно это музыка. Не важно какая.

Мы протанцевали весело весь вечер, и нам было очень приятно увидеть, насколько сильно это новое поколение любит музыку. Настоящее поклонение перед музыкой.

У меня в ушах до сих пор звенит, но веселье и отзвуки знаменитых мелодий остаются в душе.

Оригинал: No space for CD’s

Об авторе: Пол МакГоуэн (Paul McGowan) – директор (CEO) и сооснователь компании PS Audio Inc. из города Боулдер, Колорадо, конструирующей и выпускающей High End аудио продукты и сервисы.

73.42 дБ +

Комментарии

Чтобы оставить комментарий, войдите, пожалуйста.