«Красавица и Чудовище» (2017): и без того известная история

«Красавица и Чудовище» (2017): и без того известная история

«Красавица и чудовище» (Beauty and the Beast) — американский художественный фильм-мюзикл режиссера Билла Кондона (Bill Condon) и ремейк знаменитого анимационного фильма кинокомпании Walt Disney Animation Studios — в прокате. Его давно ждали, девчонки так точно. Оно и понятно: красивых историй о любви, как известно, много не бывает. Хотя новость о первом в истории Disney гей-герое немного подпортила предвкушение, взволновав не только наших депутатов.

Если верить данным компании Disney, первый трейлер фильма был просмотрен около 126 миллионов раз за первые сутки с момента его выхода и побил рекорд просмотров трейлера «На пятьдесят оттенков темнее» (2017). Согласитесь, столь широкая популярность последнего скорее пугает, чем удивляет.

Едва ли здесь уместно краткое описание: всем и без того знакома история красавицы, полюбившей заколдованного принца. В России сюжет наиболее известен по сказке Аксенова «Аленький цветочек» и мультфильму 1952 года. Ну а количества экранизаций, начиная с французского фильма 1946 года «La belle et la bete» с Жаном Маре в главной роли, и вовсе не счесть.

За основу своей истории Билл Кондон («Боги и монстры», «Мистер Холмс», «Сумерки. Сага. Рассвет: Часть 1») взял одноименный мультфильм 1991 года , что вполне логично. Схожий опыт у студии уже есть: «Золушка» 2015 года и «Малефисента». Однако «Красавица и Чудовище» — первый ремейк, полностью повторяющий мультипликационную версию, вызывает не только чувство ностальгии, но и провоцирует невольные сравнения.

Красавица и Чудовище словно перенесены из анимационного фильма 1991 года

И что же?

Скрупулезная работа режиссера и его команды особенно ощутима во внешней стороне картины. Костюмы и декорации бросаются в глаза с первых же кадров, а далее постоянно демонстрируются зрителю, как бы компенсируя неоригинальность новодела. Когда героиня Эммы Уотсон оказывается в своей комнате, она ахает, мол, как красиво! В действительности же — ярко и богато.

В какой-то момент вы сами, подобно Белль, путаетесь в аляповатых нарядах, пытаясь разглядеть хоть что-то существенное. Но то и дело спотыкаетесь о говорящие предметы, с помощью графики искусно скопированные из одноименного мультфильма. Но их схематичность, отсутствие нюанса характеров разочаровывает. Сколько было разговоров: «непревзойденный» Юэн МакГрегор, «волшебная» Эмма Томпсон, Иэн МакКеллен! И что же зритель видит в итоге? Дублированные предметы — подсвечник, чашку и каминные часы. Не более.

Что касается главных героев — их характеры упрощены до смешного, грустного смешного. Слишком чувствуется, насколько Уотсон хотела эту роль, слишком очевидно, насколько старалась. Однако ее Белль явно недостает простоты, трогательности и, если уж на то пошло, легкости. Она, словно отличница-перфекционистка, сначала освобождает отца, затем, став добровольной заложницей Чудовища и предприняв неудачную попытку к бегству, как бы в него влюбляется. Но никакой химии между героями нет: просто так положено по сюжету, а значит, так надо.

Чудовище в исполнении Дэна Стивенса ( «Аббатство Даунтон», «Пятая власть») утрированно грубо и занято только тем, что считает лепестки на умирающей розе. Начинаешь сомневаться и в тонком вкусе и начитанности Белль: интерьеры замка она находит красивыми, а ее любимое произведение — «Ромео и Джульета». И эта вычурная рафинированность противопоставлена тупому деревенскому окружению. Оно и правда тупо, но дубовость его снова слишком упрощена и карикатурна — вроде глупому зрителю в очередной раз пытаются разжевать и без того очевидные вещи.

Чтение их связало...

Люк Эванс в роли Гастона отвлекает на себя внимание: его образ действительно неплох. Парадоксально, но открытому гею Эвансу досталась роль гетеросексуального, беспринципного альфа-самца Гастона, всеми возможными средствами добивающегося расположения Белль.

А тот самый гей-персонаж — «санчопанса» ЛеФу (Джош Гад) — пухлый живчик, одновременно комичный и очаровательный в своей преданности другу. Взгляды, которыми он то и дело одаривает маскулинного Гастона, скорее смешны, чем похабны. «ЛеФу — такой парень, который сегодня хочет быть Гастоном, а завтра — его поцеловать, — заявил Кондон еще до премьеры, — его смущают собственные мысли. Это человек, который только осознал свои чувства. В финале его чувства будут вознаграждены». Не верьте! Рейтинг 16+ притянут за уши, потому смело открывайте глаза детям, раз уж пришли на семейный просмотр.

А вот в фильме распиаренная гей-интрига пары Гастон/ЛеФу едва уловима

На этом фоне очень достойно выглядит отец Белль, Морис (Кевин Клайн) — чудак и изобретатель, всю жизнь тоскующий по умершей жене и трогательно опекающий единственную дочь.

Два Мориса, киношный и мультипликационный. Морис Клайна, бесспорно, образ более интеллигентный и страдающий

А песни с плясками?

Не исключено, что разочарованными окажутся и любители мюзиклов. И хотя песни все те же, с незначительными изменениями, в действительности картина ограничивается лишь парой ярких музыкальной сцен. Вышедший несколькими месяцами ранее «Ла-Ла Ленд» в сравнении с новой «Красавицей» воспринимается как тонкая, эксклюзивная работа.

Самая яркая музыкальная сцена фильма с участием Люка Эванса

Так идти в кино или не идти?

Если вы поклонник таланта Эммы Уотсон или ходите на все премьеры без разбору — идите. Но учтите: покупая билет на показ дублированного фильма, вы будете лишены возможности услышать оригинальные голоса любимых актеров. А в целом ничего нового. Уотсон весь фильм будет напоминать о Гермионе; лицо МакГрегора и других ожидаемых артистов вы увидите лишь под занавес; ключевые сцены, вроде умирающей розы, окажутся лишенными нюанса и драматизма. А когда проклятье наконец спадет, и долгожданный принц явит зрителю свое лицо, возможно, желание смотреть ремейки оставит вас надолго.

Что бесспорно удалось Кондону, так это создать шумиху вокруг ленты за счет смелых, но преувеличенных гей-заявлений, а также напомнить, насколько классным был анимационный фильм 91-го. Вот его, пожалуй, пересмотреть стоит.

76.43 дБ +

Комментарии

#

Хорошая рецензия, спасибо за предупреждения:)

- 53.01 дБ +
#

Обзор исчерпывающий. Главное, что я понял: смотреть не надо, за это спасибо.

- 53.01 дБ +
#

Вроде для детей, а вроде рейтинг поставили 16 плюс непонятно((

В любом случае не люблю когда в фильмах поют как в мюзикле.

- 50 дБ +
⇡ в ответ @AlexPlay #

Это для пиара, я там и намека не увидел на 16+

Такая же детская сказка, как и оригинальный мультик.

- 50 дБ +
#

Автор, что-то вы неганивный.

Вчера сходили в кино на оригинальный англ вариант - фильм вцелом понравился, хоть я и был на него негативно настроен после этого обзора.

Вопросы только к Эмме Уотсон - все же ее ассоциация с Гермионой затрудняет ее восприятие в любой другой роли. В остальном мульт переснят буквально покадрово и не испорчен - в нем собственно ничего и не изменено.


Автор, может дублирование на русский испортило мюзикл? В оригинале он хорош

- 50 дБ +
⇡ в ответ @dead_rat #

Читатель, скорее объективный. Что наши мнения разошлись не страшно — вкусы у всех разные. Дублированный перевод, бесспорно, добавило минус и без того слабой картине.

- 50 дБ +
#

....и даже в детской сказке не обошлись без лиц нетрадиционной ориентации.....ладно хоть не совсем навязчиво

- 50 дБ +
⇡ в ответ @kostinAB #

Да бог с ними в общем. Обидно, когда заявления о персонажах нетрадиционной ориентации становятся главным акцентом картины.

- 53.01 дБ +
#

Ну еще не успел посмотреть, может и не успею. Подозревал, что ничего особо интересного не ждет, и в общем так и будет скорее всего. К творчеству Эммы Уотсон никаких претензий не имею, хотя и великой актрисой ее назвать не смогу. Возможно, она действительно хотела эту роль, но судя по тизеру, роль эта не очень завидная: ей приходится с чашками-ложками разговаривать. Шизофрения в полный рост. Впрочем, я анимационную версию не видел, возможно, в ней все так же и было. Вот что реально на мой взгляд не получилось у сценариста, это чудовище. Ну какое это чудовище? Это милашка! Выражением лица подозрительно смахивает на своего синего коллегу из "Аватара", наверное, та же команда аниматоров образ делала.

- 46.99 дБ +
⇡ в ответ @JaroslavS #

друг мой, взгляни на оригинальный мультфильм ))

Она там как раз с чашколожками и говорит и чудище вот такое


- 50 дБ +
⇡ в ответ @dead_rat #

Ну так и что? Надо было полностью повторить оригинальный мультфильм. Это задание Ставки. Ну пускай разговаривает, я просто не понимаю, в чем ценность такой роли для Уотсон. Ну да бог с ней. Но разве на скриншоте из мульта есть хоть намек на персонажа "Аватара"? Чудовище должно быть чудовищным, а тут выражение "лица" недотепы какого-то.

- 50 дБ +
⇡ в ответ @JaroslavS #

да уж, "клякса" в нашем варианте мультфильма куда страшнее!

- 50 дБ +
Чтобы оставить комментарий, войдите, пожалуйста.