Стейси Кент — американская певица, карьера которой началась в Англии. Поначалу она о профессиональном пении не помышляла, а занималась сравнительным литературоведением, но джаз всегда любила и постепенно вошла в эту среду.
В течение 1990-х и 2000-х она завоевала британскую джазовую сцену. Однако к концу 2000-х на нее обратила внимание и родина джаза: Кент подписала контракт с Blue Note, а ее альбом «Breakfast on the Morning Tram», уже давно к тому времени ставший золотым во Франции и Германии, в 2009-м был номинирован на «Грэмми». Интересы Кент в музыкальном плане сосредоточены в области традиционного камерного джаза, тихого и доверительного. Интерес к литературе у нее принимает причудливые формы: она поет джаз на стихи Кристофера Марло и Кадзуо Исигуро, не забывая, впрочем, о стандартах и Бродвее. Интерес к французской музыке у Кент обнаружился еще на «Breakfast on the Morning Train», где она спела две песни Сержа Генсбура и «Samba Saravah» из знаменитого фильма «Мужчина и женщина». Новый же альбом целиком состоит из песен на французском языке. Причем переводных здесь всего две — «Águas de março» Антонио Карлоса Жобима и «It Might as Well Be Spring» Оскара Хаммерстайна и Ричарда Роджерса. Остальные — либо из репертуара известных французских исполнителей (Жоржа Мустаки, Барбары, Поля Мисраки, Анри Сальвадора), либо, напротив, сочиненные молодыми авторами, как, например, «Vénus du mélo» Эмили Сатт или «Saiton jamais?», написанная Камилль д’Авриль вместе с мужем Стейси Кент, британским саксофонистом Джимом Томлинсоном. Что подкупает в этом альбоме прежде всего, так это самая естественная интонация, какая только может быть. Рецензенты уже задаются вопросом, получился у Кент в результате джаз или шансон. Пожалуй, эта музыка все же ближе к джазу, но дыхание Франции чувствуется в ней с первой же ноты. Отдельно хочется отметить блестящее французское произношение Стейси Кент, столь не свойственное другим американским певцам и певицам.
Текст: Григорий Дурново